|
|

![]() |
Légende |
![]() |
Zeichenerklärung |
![]() |
Legend |
| Livrées Lackierungen Liveries |
|
| Abréviations Abkürzungen Shorts |

Légende| Photo: Cliquez la photo pour l’agrandir La photo ne montre pas forcément l’état actuel de la locomotive ! |
|
| SOB Re 4/4III
43 |
Numéro d’immatriculation de la locomotive |
![]() |
Livrées
portées par la locomotive (Voir ci-dessous) |
![]() |
Locomotive ex Swiss-Express ayant conservé l'insigne CFF (au lieu de l'écusson suisse) lors du passage en livrée rouge |
![]() |
Locomotive à caisse
courte (11101-11155, 11350, BLS Re 420) équipée d'un
pantographe unijambiste. |
![]() |
Ref 4/4II
(Télécommandable par radio) |
![]() |
Locomotive équipée de climatisation des cabines de conduite |
![]() |
Locomotive équipée pour les manoeuvres de rames voyageurs en gare de Basel SBB |
![]() |
Locomotive équipée pour l'essai ETCS sur la ligne Zofingen-Sempach |
| (ex SBB 11352) |
Éventuellement ancien propriétaire /
numéro |
| “Rothenthurm” |
« Nom de baptême », écusson |
| Romanshorn 15.07.1989 |
Lieu
et date de la photo |
| + 12 / 1979 |
Engins réformés : Date de réforme |
> SBB 11352 ![]() |
Si cette locomotive a entre temps changé de
numéro ou de propriétaire: Nouveau numéro et
livrée(s) |

Zeichenerklärung| Foto: Clickt auf das Bild um es zu vergrössern. Das Bild zeigt nicht unbedingt den jetzigen Zustand der Lok ! |
|
| SOB Re 4/4III
43 |
Betriebsnummer der Lok |
![]() |
Getragene Lackierungen (Siehe unten) |
![]() |
Ehemalige Swiss-Express Lok, die beim Umlackieren in Rot den SBB-Signet behalten hat (statt der schweizer Wappen) |
![]() |
Lokomotive mit kurzer
Kasten (11101-11155, 11350, BLS Re 420) und Einholmstromabnehmer. |
![]() |
Ref 4/4II
(Funkfernsteuerbar) |
![]() |
Lokomotive mit Führerstands-Klimaanlage ausgerüstet |
![]() |
Lokomotive für den Rangieren von Personenzüge im Bahnhof Basel SBB ausgerüstet |
![]() |
Lokomotive für den ETCS-Versuch, Linie Zofingen-Sempach, ausgerüstet |
| (ex SBB 11352) |
Evtl. ehemaliger Eigentümer / Betriebsnummer |
| “Rothenthurm” |
"Taufname", Wappen |
| Romanshorn 15.07.1989 |
Ort
und Datum des Bildes |
| + 12 / 1979 |
Falls ausgemustert: Ausmusterungsdatum |
> SBB 11352 ![]() |
Falls diese Lok seither den Nummer oder Eigentümer
gewechselt hat: neuer Nummer und Lackierung(en) |

Legend| Picture: Click to enlarge. The picture doesn’t necessary show how the engine looks now! |
|
| SOB Re 4/4III
43 |
Immatriculation number |
![]() |
Liveries applied to this engine (See under) |
![]() |
Former Swiss-Express engine who keeped the SBB logo instead of the swiss arms when repainted in red livery |
![]() |
Lokomotive with short body
(11101-11155, 11350, BLS Re 420) and single-arm pantograph. |
![]() |
Ref 4/4II
(radio remote controlled) |
![]() |
Engine fitted with air conditioning |
![]() |
Locomotive for shunting operations in Basel SBB |
![]() |
Locomotive fitted for the trial with ETCS, line Zofingen-Sempach |
| (ex SBB 11352) |
If applicable, former owner / immatriculation number |
| “Rothenthurm” |
"birth name", arms |
| Romanshorn 15.07.1989 |
Place and date (dd.mm.yyyy) of the picture |
| + 12 / 1979 |
If retired: Date of taking off service |
> SBB 11352 ![]() |
If this engine changed the owner and / or the number: new
immatriculation number and liveries |

| SBB-CFF-FFS |
Privés
/ Privatbahnen / Private railways |
|||
![]() |
Vert sans bas de caisse gris (Type 1) Grün ohne grauen Kastenunterteil (Typ 1) Green without grey chassis (Type 1) |
![]() |
Vert avec bas de caisse gris (Type 2) Grün mit grauen Kastenunterteil (Typ 2) Green with grey chassis (Type 2) |
|
![]() |
Vert avec bas de caisse gris (Type 2) Grün mit grauen Kastenunterteil (Typ 2) Green with grey chassis (Type 2) |
![]() |
Rouge / ligne jaune (SOB) Rot / Gelber Trennstrich (SOB) Red / yellow line (SOB) |
|
![]() |
Rouge Rot Red |
![]() |
Vert-Jaune (MThB) Grün-Gelb (MThB) Green-Yellow (MThB) |
|
![]() |
Swiss-Express |
![]() |
"Colani" (RM) | |
![]() |
TEE |
![]() |
Livrée spéciale ou publicitaire (RM) Werbe- oder Sonderlackierung (RM) Special or advertising livery (RM) |
|
![]() |
Livrée expérimentale CFF Cargo SBB Cargo Versuchslackierung SBB Cargo experimental livery |
![]() |
Brun (BLS) Braun (BLS) Brown (BLS) |
|
![]() |
Cargo |
![]() |
"NiNa" (BLS) | |
![]() |
Livrée spéciale ou publicitaire Werbe- oder Sonderlackierung Special or advertising livery |
![]() |
Crossrail (ex RM) |
|
![]() |
"NiNa" (Re 420.11110 > BLS) |
Crossrail (Livrée provisoire entièrement rouge) Crossrail (Provisorische rote Lackierung) Crossrail (Provisory full red livery) |
||

| Lignes / Linien / Lines: |
||
| SBB CFF FFS |
Schweizerische Bundesbahn Chemins de fer fédéraux suisses Ferrovie Federale Svizzere Swiss federal railways |
|
| SBBC CFFC |
SBB Cargo CFF Cargo |
SBB Güterabteilung CFF division marchandises SBB goods division |
| BLS BN GBS SEZ |
Bern - Lötschberg - Simplon Bern - Neuchâtel Gürbetal - Bern - Schwarzenburg Spiez - Erlenbach - Zweisimmen |
Thun - Spiez - Brig, Spiez - Interlaken Bern - Neuchâtel Bern - Schwarzenburg, Bern - Belp - Thun Spiez - Zweisimmen |
| BLS | BLS Alpenbahn AG |
Fusion / Merger BLS + BN + GBS + SEZ |
| SOB |
Schweizerische Südostbahn |
Arth-Goldau - Biberbrugg - Pfäffikon SZ - Rapperswil Wädenswil - Biberbrugg - Einsiedeln Nesslau - Wattwil - St.Gallen - Romanshorn |
| EBT SMB VHB |
Emmenthal – Burgdorf - Thun Solothurn – Münster Bahn Vereinigte Hüttwil – Bahnen |
Solothurn - Burgdorf - Konolfingen - Thun Solothurn - Mouthier Langenthal - Huttwil - Wolhusen, Ramsei - Huttwil |
| RM | Regionalverkehr Mittelland |
Fusion / Merger EBT + SMB + VHB (Fusion avec BLS prévue / Fusion mit BLS geplant / Merger with BLS planned) |
| CR | Crossrail | ex RM Cargo (Séparé apres fusion avec BLS / Nach Fusion mit BLS getrennt / Separated after merger with BLS) |
| MThB |
Mittelthurgaubahn |
Wil - Weinfelden - Kreuzlingen (Repris par les CFF sous le nom de "Thurbo") (Von der SBB unter der Name "Thurbo" übernommen) (Taken over by the SBB under the new name "Thurbo") |
| Thurbo |
Thurbo AG (Thurgau - Bodensee) |
ex- MThB Mittelthurgaubahn |

![]() |
Retour à l’index en Français |
![]() |
Zurück zum deutschen Index |
![]() |
Back to the English index |
Home