Cameroun
 |
RailPhot
|
Quelques photos
"touristiques" du Cameroun
Ein Paar "turistische" Bilder von Kamerun
A few "touristic" pictures from Cameroon
Chapitres / Kapiteln / Chapters:
Yaoundé


Le quartier Bastos,
à
Yaoundé
Der "Bastos"-Viertel, in
Yaoundé
The "Bastos" quarter in
Yaoundé
Haut de page / Seitenanfang / Top of page
Le Sud, le
Littoral
Süden, Seeufer
South, Seashore


Le pont du Mungo sur la
route
Douala-Limbé,
écroulé suite à l'explosion d'un camion-citerne.
Die Mungo-Brücke auf
der Strasse
Douala-Limbé, nach der
Explosion einer Tanklastwagens abgestürzt.
The Mungo-Bridge on the
road
Douala-Limbé, collapsed after the
explosion of a tank car

Si vous aimez la bonne viande bien braisée au feu de bois, une
excellente adresse: le "Ministère du soya", à
Bonabéri
Falls ihr gutes
Fleisch, über den Holzfeuer knusprig gebraten, gern isst, hier
eine excellente Adresse: der "Soya - Ministerium" in Bonabéri
If you like good
meat, crispy grilled over a wood fire, here an excellent address: the
"Ministery of soya" of Bonabéri

L'ancien pont ferroviaire
de la
Sanaga, à Edéa.
Die ehemalige
Bahnbrücke
über die Sanaga, in Edéa.
The former railway bridge
over the
Sanaga river, in Edéa.


Mer bleue, sable fin et
cocotiers: la
plage de Kribi...
Blaues Meer, feiner Sand
und
Kokosbäume: der Strand von Kribi...
Blue sea, fine sand and
coconut
trees: the beach of Kribi...



Les chutes de la
Lobé.
Die Lobé-Wasserfallen
The Lobé-waterfalls


La plage de Londji
Der Strand von Londji
The beach of Londji


Mer bleue, sable fin et
cocotiers: de
nouveau la plage de Kribi...
Blaues Meer, feiner Sand
und
Kokosbäume: Wieder der Strand von Kribi...
Blue sea, fine sand and
coconut
trees: the beach of Kribi again...

Exemple de la faune locale:
les
"margouillats" (Lézards à tête rouge)
Beispiel der lokalen Fauna:
Die
"Margouillats" (Rotköpfige Echsen)
Example of the local faune:
the
"margouillats" (red-headed lezards)

Ancien pont routier sur la
route
Kribi-Edéa
Ehemalige
Strassenbrücke auf der
Kribi-Edéa - Strasse
Former road bridge on the
road
Kribi-Edéa
Haut de page / Seitenanfang / Top of page
L'Ouest, les pays
Bamiléké et Bamoun
Westen, die Bamiléké-und
Bamoun- Regionen
West, the Bamiléké and Bamoun
countries




La chefferie
Bamiléké,
à Bafoussam
Der
Bamiléké-Chefpalast, im Bafoussam
The
Bamiléké chief's palace, à Bafoussam


La chute de la Marte, pres
de Bafoussam
Der Marte-Wasserfall, bei Bafoussam
The Marte-waterfall, near Bafoussam

Entre Bafooussam et Tschang: Pique-nique au bord du chemin...
Zwischen Bafooussam
und Tschang: Pique-nique am Strassenrand...
Between Bafooussam
and Tschang: Picnic on the roadside...


Foumban: L' hotel "Baba
Palace"
Foumban: Der "Baba
Palace" Hotel
Foumban: The "Baba Palace"
hotel

Photo de famille chez Mr Sangho Soulé
Familienfoto bei Hr Sangho Soulé
Family picture at Mr Sangho Soulé's home



Foumban: Le palais
des sultans Bamoun
Foumban: Der Bamoun
- Sultanpalast
Foumban: Le palace
of the Bamoun sultans
Haut de page / Seitenanfang / Top of page
Le Mbam
Der Mbam
The Mbam


Le bac de la route de Ngoro
Die Flussfähre auf der
Strasse von Ngoro
The ferry on the road to
Ngoro




Sur la route de Ngoumé, les monts
Niafianga
Auf die Strasse von Ngoumé, die
Niafianga-Berge
On the road of Ngoumé, the
Niafianga mountains


Ngoumé


Avec le chef de
Ngoumé
Mit der Dorfchef von
Ngoumé
With the chief of
Ngoumé


Le campement des
pygmées à Ngoumé-Pygmée
Der Pygmäensiedlung
in Ngoumé-Pygmée
The pygmees camp in
Ngoumé-Pygmée


Le champ de pimentiers de
"Cascadeur"
"Cascadeur" 's
Peperoncinibaum-Feld
The piment-tree field of
"Cascadeur"

Ravitaillement en bord de
route
Proviantbeschaffung am
Strassenrand
Buying provisions on the
roadside



Sur la
route de Ngoro
Auf die Strasse von Ngoro
On the road of Ngoro

Le bac de la route
de Ngoro
Die Flussfähre auf der
Strasse von Ngoro
The ferry on the road to
Ngoro



Mpagne

"Regardez, un blanc!"
"Schaut, ein Weisser!"
"Look, a white!"

Mpagne

Le bac de la
route de Deuk: en cas de problème technique, ce sont les
passagers qui doivent tirer le bac...
Die Flussfähre auf der
Strasse von Deuk: Im Falle eines
technischen Problems müssen die Passagiere kräftig
mitziehen...
The ferry on the road to
Deuk: in case of a technical problem, the
passengers have to pull the ferry...
Haut de page / Seitenanfang / Top of page
 |

|
Retour
à la page Camrail
|

|
Zurück
zum Camrail-Seite
|

|
Back to
the Camrail page
|

|
Retour à
l'index en francais
|
 |
Zurück zum
deutschen Index |
 |
Back to the english
index |
 |
Home |
Tous les
contenus et photos de ce site / Alle Inhalte und Bilder dieser Website
/ All contents
and pictures of this website:
(C) Pierre-Noël
Rietsch, Hinwil (CH) 1980-2004
 |
RailPhot
|